Page 1 of 1

Point "nudge" using arrow keys? Possible?

Posted: Fri Dec 15, 2006 7:32 pm
by heyvern
Well... that's it.

Is it possible to nudge points using the arrow keys?

I know the arrow key currently advances frames so I don't know if it could be overridden in a vector layer... but hope springs eternal.

All kinds of issues on how this works... like would it nudge a pixel? Is it based on zoom values? etc etc.

-vern

Posted: Fri Dec 15, 2006 7:58 pm
by Lost Marble
Yep, you can do this. The Translate Points tool has to be active, but then you can hold down Ctrl while pressing the arrow keys to nudge selected points one pixel at a time. Or hold down Shift+Ctrl and press the arrow keys to nudge by 10 pixels.

Posted: Fri Dec 15, 2006 9:17 pm
by heyvern
Oh good grief! All this time! All this time it was there!

I have locked myself in the "RTFM" doghouse for a period of one day. I feel this is an appropriate punishment.

Considering the number of times I have suggested "RTFM" to new users I am particularly embarrassed.

;)

p.s. The "RTFM" doghouse does not have cable or beer, but strangely enough it has internet access.

-vern

Posted: Fri Dec 15, 2006 10:31 pm
by Rasheed
Of course, on the Mac, you should replace the Ctrl key by the Command key.

Posted: Sat Dec 16, 2006 8:18 am
by Genete
Sorry for the silly question... What does RTFM mean? :oops:

Posted: Sat Dec 16, 2006 10:47 am
by jahnocli
Ha ha! It's Read The F***ing Manual...

Posted: Sat Dec 16, 2006 11:55 am
by Rasheed

Posted: Thu Dec 21, 2006 1:08 am
by Genete
:oops: :oops: :oops: :oops:

Posted: Thu Dec 21, 2006 3:22 am
by VĂ­ctor Paredes
oh, thanks!
was this in the manual?


anyway. thanks, great tip.


pd: you have so many abbreviations! i have to google for it one time at day, at least.
pd2: can you see?, i have used the google word as a verb... i'm learning.
pd3: now i see, maybe i used it wrong...

Posted: Thu Dec 21, 2006 5:13 am
by heyvern
It was in the manual Selgin.

I looked it up after LM pointed it out. :oops:

I agonized over my use of the term "RTFM". I don't like to swear on public forums with many young members. But RTM just isn't as powerful a term.

It is an abbreviation so technically I'm not really swearing.

;)

-vern

Posted: Thu Dec 21, 2006 4:52 pm
by Genete
BTW(6), I've RTFW(7) and it helped me to write this post. It could be very unreadable if you use so many slangs. IOW (8),sometimes I don't understand nothing what you write (IDK IYNWIM (9)). IMO, abuse of use of slangs may make that the meaning of the phrase is lost. Perhaps sometime we will be cheating only with abreviations.
So If I post someday a good animation (I hope someday!) you can tell me:
OMG VCA!! (1)
TSA! (2)
ILI!! (3)
or if you post a good tip you can finish your post with:
HTH (4)

So, in my opinion, english is a very accurate language (standard to scientific language) then, try to make it non ambiguos!! This is your culture skeleton! Don't ruin it!!

JK :wink: (5)

(1) Oh my god! very cool animation!!
(2) That's awesome!
(3) I love it!!
(4) Hope thet helps.
(5) Just kidding
(6) By the way
(7) Readed the fucking Wikipedia
(8) In other words. (?) ((( arrrgh i wanted to write (eight) :8: not that smilie!!!!!! :evil: )
(9) I don't know if you know what I mean

Posted: Thu Dec 21, 2006 5:20 pm
by Rasheed
I think that slang is the essence of American English, just as the use of a plethora of synonyms for the same meaning/notion/idea is the essence of British English. These are just cultural differences, just as I'm sure there are cultural differences between the different Spanish dialects, while the official "dialect" is castellano. Culture and the consequential use of language give color to both the written word and the spoken language. I can roughly understand Afrikaans and Frisian, but those are clearly languages of their own, more different from Dutch than American English differs from British English, or Australian English. I can never hope to understand the finer nuances of the cousin languages of Dutch. The same applies to the finer nuances of English, either American or British.

It seems that most people have a natural talent to acquire a language until the age of 7. After that, it becomes much harder to learn a new language. And the utterance of written and spoken versions of the new languages becomes more "artificial" and "mechanical" and less fluent. Of course, there are exceptions of people who are geniuses at language absorption and learning new languages.

Posted: Thu Dec 21, 2006 9:37 pm
by Touched
Vern, you can always claim you meant RTFM as "Read the fine manual" if you don't want to swear. ^_^

Genete, I think you meant "the backbone of your culture", but I like the sound of "your culture skeleton" anyway.