Page 1 of 2

Cell-phone cartoon

Posted: Wed Sep 14, 2005 10:36 am
by sang820

Posted: Wed Sep 14, 2005 6:50 pm
by jeffgoss
pretty cool work
但是, 这个可以用作手机动画吗?:shock:

Posted: Wed Sep 14, 2005 7:04 pm
by jorgy
Very nice, as usual Sang!

I especially liked the grass blowing in the wind, and the tall buildings.

Posted: Wed Sep 14, 2005 7:37 pm
by ulrik
beautiful work, I really liked the wind moving his ears and also the buildings, very inspiring! :D

Posted: Wed Sep 14, 2005 9:01 pm
by mr. blaaa
Nice work Sang!

Does the text at the end mean something essential?

Posted: Wed Sep 14, 2005 9:32 pm
by jeffgoss
mr. blaaa wrote:Does the text at the end mean something essential?
hi,Mr. blaaa
that text means, MY DEAR,I MISS YOU...

it looks like that the guy in this segment fall in love.
and he may got a lovesickness. :lol:

Posted: Wed Sep 14, 2005 10:42 pm
by jorgy
jeffgoss wrote:
mr. blaaa wrote:Does the text at the end mean something essential?
hi,Mr. blaaa
that text means, MY DEAR,I MISS YOU...

it looks like that the guy in this segment fall in love.
and he may got a lovesickness. :lol:
Jeffgoss,

So you are able to read Chinese? We've struggled a long time with Sang's broken english, and maybe now you can help us by translating!

Certainly

Posted: Thu Sep 15, 2005 1:12 am
by sang820
jeffgoss wrote:pretty cool work
但是, 这个可以用作手机动画吗?:shock:
:shock: 这里竟然可以打中文吗? :shock:

是的,mr. blaaa

Posted: Thu Sep 15, 2005 1:17 am
by sang820
mr. blaaa wrote:Nice work Sang!

Does the text at the end mean something essential?
:D 将会有关于他们爱情的续集。 :D
(用中文真爽)

Posted: Thu Sep 15, 2005 1:19 am
by sang820
jorgy wrote:
jeffgoss wrote:
mr. blaaa wrote:Does the text at the end mean something essential?
hi,Mr. blaaa
that text means, MY DEAR,I MISS YOU...

it looks like that the guy in this segment fall in love.
and he may got a lovesickness. :lol:
Jeffgoss,

So you are able to read Chinese? We've struggled a long time with Sang's broken english, and maybe now you can help us by translating!


:shock: 可以吗?jeffgoss? :shock:

Posted: Thu Sep 15, 2005 2:49 am
by mr. blaaa
now... r u guys posting "???? ????? ??????"
because that is all i can see on japanese web pages? (damn, how do they know? :roll:)

Is this ?-thing a japanese "insider"? :wink:

Posted: Thu Sep 15, 2005 6:10 am
by jeffgoss
No no,mr. blaaa.He posted some Chinese characters.I guess that those characters above are not showed exactitude for you because of coding problem or something.
-------
jorgy wrote:We've struggled a long time with Sang's broken english, and maybe now you can help us by translating!
I'll try to do that as long as I can.
-------
Sang8 said:
There will be continuations of the segment,about love between the role and his girl friend.
-------
BTW,I'm chinese,the same as Song8.But we don't know each other currently. :shock:
-------
Can u guys understand what the hell did I say above? :oops:

Posted: Thu Sep 15, 2005 7:20 pm
by mr. blaaa
jeffgoss wrote: No no,mr. blaaa.He posted some Chinese characters.I guess that those characters above are not showed exactitude for you because of coding problem or something.
Ok, i wondered about this ?-thing :lol:

Looks like i have to download some chinese fonts,
btw: i thought you were japanese, but you actually are chinese.
Sorry for that :wink:

Posted: Thu Sep 15, 2005 10:15 pm
by jeffgoss
let me help you to learn about what Sang8 wrote in the 9th thread. :wink:
ImageImageImageImageImageImageImageImageImageImageImageImage
ImageImage(will be)Image(have)ImageImage(about)ImageImage(their)ImageImage(love)Image(possessive)ImageImage(continuations)

i.e.He said "There will be continuations of the segment which about a love story."

Is that clear?

Posted: Fri Sep 16, 2005 4:04 am
by mr. blaaa
jeffgoss wrote:let me help you to learn about what Sang8 wrote in the 9th thread. :wink:
ImageImageImageImageImageImageImageImageImageImageImageImage
ImageImage(will be)Image(have)ImageImage(about)ImageImage(their)ImageImage(love)Image(possessive)ImageImage(continuations)

i.e.He said "There will be continuations of the segment which about a love story."

Is that clear?
With you help it is clear now: And i have to laugh :D